G-VNLBMFWCL5 Översättning Kinesiska | sprakbolaget.se
top of page

Översättning till kinesiska

Inför en översättning är det alltid viktigt att veta i vilket land det översatta materialet ska användas. Var ska din kinesiska text publiceras/användas? Ska den läsas i Kina, Singapore, Hongkong, Taiwan eller Malaysia? Det finns nämligen två varianter av det kinesiska skriftspråket som du behöver välja mellan vid en översättning:
 

  • Förenklad kinesiska – modern skriftform – denna typ av kinesiska används i Kina.

  • Traditionell kinesiska – fullständig skriftform – den här typen av kinesiska används bland annat i Singapore, Taiwan, Hongkong och Malaysia.

Vid översättning till kinesiska, precis som vid översättning till andra språk, är de vanligaste filformaten InDesign, PowerPoint och Word. Den kinesiska texten översätts av en av våra översättare i Kina, som har kinesiska som modersmål, är utbildad språkexpert, och är specialiserad inom det aktuella ämnet. Eftersom det kinesiska språket gör att slutdokumentet kommer att se lite annorlunda ut än originalet lägger vi till fler korr-, feedback- och remissomgångar i vår process. Detta för att försäkra oss om att allt blir som ni och de kinesiska läsarna vill ha det. En remissomgång innebär att texten går till en remissperson i Kina för textgranskning.
 
När du beställer kinesiska av oss får du alltid en fullständig instruktion över hur arbetsprocessen går till och guidning av en och samma projektledare genom hela processen för att resultatet ska bli så bra som möjligt.

Behöver du hjälp med eller har du frågor om översättning till kinesiska så kontakta gärna oss.

SEO-översättning

En webbplats som är sökmotoroptimerad har större chans att hamna högt i sökmotorernas organiska sökning.

Copyöversättning

Om du arbetar med reklam och marknadsföring vet du naturligtvis att reklam ser olika ut i olika länder. 

Översätta en hemsida

Att översätta en hemsida kan vara en komplex uppgift, och en av de viktigaste faktorerna för att få ett bra resultat.

Lättläst engelska

När man översätter till engelska är det viktigt att välja rätt variant av språket.

Lättläst svenska

En lättläst text är en text som är anpassad för dem som har svårt att läsa svenska.

Invandrarspråken

Vill du översätta samhällsnyttiga texter till våra nyanlända? På Språkbolaget hjälper vi dig gärna med detta.

Filmöversättningar

Med hjälp av vår samarbetspartner erbjuder vi undertextning och voice-over till en mängd språk och i flera olika format.

Översättning till arabiska

Språkbolaget har riktigt vassa och kunniga översättare från svenska till arabiska, med goda kunskaper i en rad olika ämnen. 

Läs mer:
Specialiserade översättare

Under lång tid har vi byggt upp ett stort internationellt nätverk av professionella översättare som enbart översätter till sitt eget modersmål. Och det är med hjälp av våra medarbetare världen över som vi kan erbjuda dig språktjänster i världsklass och översättningar till de allra flesta språk. Så behöver du hjälp med att översätta en kundtidning till ryska eller har du en säljande text som ska nå ut på franska, isländska och swahili? Inga problem – fråga oss!

Image by qi xna
bottom of page