KundtIdningar och Magasin

På Språkbolaget har vi lång erfarenhet av att översätta kundtidningar och magasin, i både tryckt och digital form, inom de flesta områden och branscher. Språkbolagets översättare har bred kunskap av att skriva marknadsanpassade texter inom olika branscher och många av dem har utbildning inom journalistik eller copywriting. För att översätta ett magasin till en ny marknad behöver man veta hur den lokala marknaden ser ut och hur texten i magasinet behöver anpassas, samtidigt som det är viktigt att man behåller samma ton i översättningen som i källspråket. Efter många års lyckade översättningar av magasin och kundtidningar har vi byggt upp pålitliga och effektiva processer och kan anpassa dem till just ditt projekt.

Vår översättningsprocess av grafiskt material säkerställer att rätt text ligger på rätt plats, och vi justerar språkversionernas layout så att det blir smidigt för dig och dina formgivare att färdigställa filerna för tryck. Vi får ditt grafiska material att se lika bra ut på alla språk!

  • SNABB SERVICE
  • RÄTT TERMINOLOGI
  • FACKEXPERTIS
  • ANPASSAD PROCESS
  • LEVERANSSÄKERHET
  • SEKRETESS
  • GRAFISKA TJÄNSTER
Språkbolaget - partner i språk hjälper Postnord strålfors med översättningar inom flera olika områden. Språkbolaget - partner i språk hjälper Postnord strålfors med översättningar inom flera olika områden.
Läs vad PostNord Strålfors säger om vårt samarbete med översättning av deras kundtidning.

Jakob Frisk
Marknadsansvarig & Projektledare
Telefon: 031 60 40 96
frisk@sprakbolaget.se

Linda Haggren
Försäljningschef
Telefon: 031-60 40 92
haggren@sprakbolaget.se

Josefine Green
Projektledare
Telefon: 031 60 40 94
green@sprakbolaget.se