Ny projektledare på SpråkbolageT

Språkbolaget - Ida Norlander - www.sprakbolaget.se



–      Jag fick tips om att det här jobbet var ledigt av en kurskamrat från översättarprogrammet. Då hade jag av och till prövat tanken på att testa ett annat yrke.
 Det här jobbet verkade passa mig perfekt – och så fick jag det
, säger hon. 


Ida Norlander har bestämt sig för att göra det många andra drömmer om – byta yrke. Nu lämnar hon lärarjobbet för att bli projektledare hos Språkbolaget. 
 
Det är en riktig frankofil som blir Språkbolagets nya projektledare. Franska språket har fascinerat Ida Norlander sedan hon började läsa det som 13-åring. Det ledde till en karriär som lärare i både engelska och franska, och till att hon byggt på med en utbildning till översättare. 
 
Nu lämnar hon skolvärlden för att bli en av fyra på Språkbolagets kontor i Göteborg. En ny tillvaro väntar. 
 

Jobbet som projektledare innebär att Ida Norlander ska jobba nära företagets kunder genom att se till att de får de översättningar de beställer, hålla deadlines och svara för kvalitetsgranskningen. Eventuellt kommer hon också att själv göra översättningar. Hon ser fram emot att jobba med många olika typer av texter. En annan sak hon ser fram emot är att få ge service till kunderna. 
 
–      Som ung jobbade jag extra på caféer, restauranger och i butik och tyckte om den sortens kontakt med människor, säger hon. 
 
Ida Norlander läser en hel del fransk litteratur och ska just ta sig an Pesten av Albert Camus, som känns märkligt aktuell just nu. Hon har även rest en del i Frankrike, är särskilt förälskad i Paris, men nämner också Provence, Normandie och Bretagne som favoritområden. Och så Korsika, där hon tillbringade två veckor förra sommaren på fortbildningskurs för fransklärare. 
 
–      ­Det var rena språkbadet, man drömde till slut på franska. Och nyttiga lärdomar om historien, kulturen, litteraturen och maten. Verkligen fint ordnat av vår lärare Christophe Luciani!
 
Intresset för franska språket bland svenska skolelever är ganska stort, upplever hon. Även om de flesta väljer spanska, eftersom de tror att det är enklare. Generellt verkar uttalet skrämma många från att tala franska, trots att de kan en hel del. Vilket är Idas tips för att man ska hitta modet att använda sina kunskaper?
 
–      Jag skulle säga att det mest effektiva är att resa till landet och utsätta sig för situationer där man måste försöka tala, och hjälpa till med kroppsspråk och gester. Ofta fungerar det bäst om man inte har någon bekant med sig. Då vågar man mer, säger hon. 
 

© Språkbolaget 2020
Publicerad: 2020-10-12


 

läs mer: