Språkbolaget
  • Start
  • Partner i språk
    • Kundcase
    • Vi vill göra skillnad
    • Våra bästa tips >
      • Tips till beställaren
      • Tips till årsredovisningen
      • Tips för arabiska
      • Falska vänner
      • Översättning kinesiska
      • Översättning till de nordiska språken
  • Offert
  • Tjänster
    • Översättning >
      • Översättning
      • SEO översättning
      • Copyöversättning
      • Lättläst svenska
      • Invandrarspråken
      • Filmöversättning
    • Branschspecifik översättning >
      • Marknadstexter
      • Kundtidningar & magasin
      • Årsredovisningar & finansiella texter
      • Medicin & Life science
      • Teknik & IT
      • Övriga områden
    • Språkgranskning
    • Språkanalys
    • Grafiska tjänster
  • Kontakt
    • Medarbetare
    • Jobba hos oss
    • Frilansöversättare
  • Blogg
  • ENGLISH
    • About Språkbolaget
    • References
    • Contact us
    • Freelance translators

Are you our next translator?

We have built up a large international network of professional freelance translators of which we are very proud. This network is updated continuously with new names, languages and specialist skills. Are you interested in joining our network?

We are looking for translators from Swedish to English!

We are looking for translators from Swedish to English for a variety of assignments! Do you have English as your mother tongue, a qualification in translation or equivalent, experience as a translator, and do you have your own company? If so, send us your CV at info@sprakbolaget.se. We are looking primarily for translators who specialise in the areas of technology, finance and advertising/marketing texts. You will currently be working in CAT tools such as SDL Studio or MemoQ. Feel free to pass on the tip if you know someone who fits the above description!


Qualifications: translators
If you would like to join our international team of translators, you must have a qualification in translation or equivalent for the languages from which you translate, and translate into your mother tongue. You must also have at least two years’ experience of translating professionally, and you must carry out translation work in the name of your own company or be self-employed. You must also have good, documented competence in the subjects you translate.


Qualifications: proofreader
At Språkbolaget all translations are proofread by another translator. This means that as a proofreader you must be a qualified translator. You must also work in the name of your own company or be self-employed. 

Expression of interest
Are you interested in working with us as a translator or proofreader? Email your application to info@sprakbolaget.se

When will you receive a reply from us?
We receive job inquiries from freelance translators every day, but unfortunately we cannot reply to them all. We are not looking for any specific translators or reviewers right now, but if you are interested in working with us, please send your application to info@sprakbolaget.se.
Picture
Picture
Picture
Picture

Vi är en kreativ översättningsbyrå som i mer än femton år har hjälpt företag med språkkonsultationer och professionella översättningar av marknadsorienterade texter. Vi erbjuder dig språktjänster i världsklass.


Språkbolaget AB | +46 31 60 40 90 | info@sprakbolaget.se | Skeppsbron 5 | 411 21 Göteborg | Sweden
© Copyright 2013 Språkbolaget AB | Fotograf Anna von Brömssen

✕